Vittoria, mio Core

octubre 30, 2017

Compositor:

Aparece en:
  • Antología Pedagógica Musical Twenty-Four Italian Songs and Arias.

Argumento:
  • ¡Victoria! ¡Se ha ganado una lucha! En este caso, el personaje del aria aparentemente se ha librado de una relación destructiva (aunque no especifica de quién) y la ha superado.
Giacomo Carissimi
Giacomo Carissimi


Mi Apreciación:
  • Seguro más de uno de ustedes, lectores y cantantes, ha vivido en una relación destructiva, donde el apego es tal que no lograba uno soltarse. Y de pronto, ¡zas! De algún lado les llegan las fuerzas para decir "ya basta" y la madurez para darse cuenta que no les conviene a ustedes. Conecten con esa alegría... o más bien con la satisfacción de librarse de una carga muy pesada.
  • Al igual que las demás arias contenidas en la Antología Pedagógica, Vittoria, mio Core es cortita, ideal para principiantes que buscan su primera pieza en su repertorio de Bel Canto.



---------------------
Título:
Vittoria, Mio Core



Vittoria! Vittoria!
Vittoria, mio core!
non lagrimar piú,
É sciolta d'amore
la vil servitú;

Giá l'empia a'tuoi danni,
Fra stuolo di sguardi,
con vezzi bugiardi
dispose gl'inganni;

Le frode, gli affanni
non hanno piú loco,
del crudo suo foco,
É spento l'ardore!

Da luci ridenti
non esce piú strale,
che piaga mortale
nel petto m'avventi:

Nel doul, ne'tormenti
io piú non mi sfaccio.
É rotto ogni laccio,
sparito il timore!

Escucha el aria en voz de Ramón Vargas aquí:




-------------------
Traducción:
Victoria, Corazón Mío



¡Victoria! ¡Victoria!
¡Victoria, corazón mío!
No llores más,
Quedó disuelta
la vil esclavitud del amor.

Antes, ella indiferente a tu dolor,
en público y
con halagos falsos,
fraguaba los engaños;

Las mentiras, los afanes,
ya no tienen lugar,
de su fuego cruel,
se extinguió el ardor.

Los ojos risueños
ya no resplandecen,
ni en mi pecho
hacen heridas mortales:

En el dolor y en el tormento
yo ya no me desmorono.
Se ha roto el lazo.
¡Desapareció el temor!

---------------------------

Descargas Recomendadas para cantantes (como es para principiantes, de esta sí hay un chorro jejeje):
  • Publicación con partitura de Vittoria, Mio Core en varios tonos; editada por Millenium Multimedia. Disponible en versión impresa y para Kindle vía Amazon--- > https://amzn.to/2VgpwFC 

Vía Amazon: Antología Pedagógica Musical 26 Italian Songs and Arias, disponible para Kindle:
  1. Medium Low Voice (CLICK AQUÍ)
  2. Medium High Voice (CLICK AQUÍ)

Vía la Biblioteca IMSLP Petrucci, PDF de la Antología Pedagógica Musical 24 Italian Songs and Arias (es la versión anterior a la de 26):
  1. Medium Low Voice (CLICK AQUÍ)
  2. Medium High Voice (CLICK AQUÍ)


Descargas Recomendadas para Público en general:
  • Vittoria, Mio Core en voz de Teresa Berganza


Y aquí una voz masculina: Ramón Vargas

You Might Also Like

2 comments

  1. ¿Puede ser que la interpretación de Ramón Vargas haya algunas notasa agudas que no están en la partitura de Parisotti?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Bienvenido a este espacio. Pues sí es probable; a veces en el proceso de planear la interpretación se añaden figuras a estilo personal, así que podría ser el caso.

      Borrar

¿Tienes alguna anécdota relacionada con esta pieza? ¿Te gustaría encontrar en este espacio la traducción de un aria o una pieza coral en particular? Te invito a que compartas con nosotros tus comentarios aquí.

¡Gracias por tu visita!