Non Posso Disperar - Cantando clásico sin barreras... ¡de idioma!

Non Posso Disperar

Compositor:

Aparece en:
  • Antología Pedagógica Musical 26 Italian Songs and Arias.

Argumento:
  • El personaje del aria sufre de amor, pero no desespera. No da muchos detalles, pero se alegra con la sola idea de algún día alcanzar su amor.

Giovanni Battista Bononcini Non posso disperar
Giovanni Battista Bononcini


Mi apreciación:
  • Completamente contrario al glorioso desapego que vemos en Vittoria, Mio Core, aquí encontramos a alguien que probablemente esté en una etapa anterior en el ciclo del enamoramiento y del amor: una etapa en la que aún no se ha concretado una relación, pero ya te está atormentando no tenerlo cerca. Siéntanlo como con esperanza lejana.
  • Es un aria didáctica, idea para quienes están iniciando su camino en el canto. ¡Bienvenidos! 


-----------------------
Título:
Non Posso Disperar


Non posso disperar,
sei troppo cara al cor:
Il solo sperare
d'aver a gioire
m'è un dolce languire,
m'è un caro dolor.


Escucha el aria aquí:



--------------------
Traducción:
No me Puedo Desesperar



No me puedo desesperar
Mi corazón te quiere demasiado.
Solo la esperanza
de tenerte
me consume dulcemente,
es un dolor adorable.

---------------------------

Descargas Recomendadas para cantantes (como es para principiantes, de esta sí hay un chorro jejeje):
  • Descargar PDF gratuito con la letra y la traducción del aria Non Posso disperar para Imprimir vía Google Drive --->  CLICK AQUÍ.

Vía Amazon: Antología Pedagógica Musical 26 Italian Songs and Arias, disponible para Kindle:
  1. Medium Low Voice (CLICK AQUÍ)
  2. Medium High Voice (CLICK AQUÍ)

Vía la Biblioteca IMSLP Petrucci, PDF de la Antología Pedagógica Musical 24 Italian Songs and Arias (es la versión anterior a la de 26):
  1. Medium Low Voice (CLICK AQUÍ)
  2. Medium High Voice (CLICK AQUÍ)


Y para público en general... el aria en la voz del barítono Chai-lun Yueh:

No hay comentarios.:

¿Tienes alguna anécdota relacionada con esta pieza? ¿Te gustaría encontrar en este espacio la traducción de un aria o una pieza coral en particular? Te invito a que compartas con nosotros tus comentarios aquí.

¡Gracias por tu visita!