Compositor:
Aparece en:
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza.
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà! No, no.
Sulla tua bocca lo dirò!...
Quando la luce splenderà,
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!...
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovremo, ahimè, morir, morir!...
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
Tampoco tú, Princesa,
en tu fría habitación.
Mira las estrellas
que tiemblan de amor y esperanza.
Pero mi misterio se encierra en mí,
¡Mi nombre nadie sabrá! No, no.
¡En tus labios lo diré
cuando el sol resplandezca!
¡Y mi beso disolverá el silencio
que te hace mía!
¡Su nombre nadie sabrá,
y nosotras deberemos morir. ¡Ay! ¡Morir!
¡Que se desvanezca la noche
¡Que se oculten las estrellas!
¡Al alba venceré!
¡Venceré! ¡Venceré!
--------------------------------
Descarga recomendada para cantantes:
- Giacomo Puccini (1858-1924)
Aparece en:
- Acto III de la ópera Turandot (1926)
Argumento:
- El príncipe "incógnito" ha resuelto los enigmas que la cruel y despiadada princesa Turandot le puso y, pese a la voluntad de ella, se ha ganado su mano. Ahora, para librarse del compromiso con este príncipe, Turandot tiene hasta el siguiente amanecer para averiguar el verdadero nombre del príncipe... En esta aria, el príncipe asegura que en ningún lado encontrará quién sepa su nombre. Al fondo, las estrellas de la noche hacen coro.
Giacomo Puccini |
Mi apreciación:
- En actos anteriores vemos que el príncipe está enamorado de la princesa, a pesar de ser malvada y cruel. Podríamos decir que consiguió su objetivo... y cuando uno consigue su objetivo, se siente orgulloso, ¿no? En esta aria percibo el orgullo y la confianza en que al final tendrá lo que quiere. Pongámosle esa intención al aria: ¡Al alba venceré!
- Nessun Dorma es de las arias más famosas y socorridas entre los cantantes clásicos y de Classical Crossover, tales como Jackie Evancho e Il Volo. También aparece en la banda sonora de varias películas, por ejemplo: The Island (La Isla, 2005) y To Rome With Love (A Roma Con Amor, 2012)
----------------------
Título Original:
Nessun Dorma
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza.
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà! No, no.
Sulla tua bocca lo dirò!...
Quando la luce splenderà,
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!...
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovremo, ahimè, morir, morir!...
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
-----------------------------
Traducción:
Que Nadie Duerma
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
Tampoco tú, Princesa,
en tu fría habitación.
Mira las estrellas
que tiemblan de amor y esperanza.
Pero mi misterio se encierra en mí,
¡Mi nombre nadie sabrá! No, no.
¡En tus labios lo diré
cuando el sol resplandezca!
¡Y mi beso disolverá el silencio
que te hace mía!
¡Su nombre nadie sabrá,
y nosotras deberemos morir. ¡Ay! ¡Morir!
¡Que se desvanezca la noche
¡Que se oculten las estrellas!
¡Al alba venceré!
¡Venceré! ¡Venceré!
--------------------------------
Descarga recomendada para cantantes:
- Partituras completas de la ópera Turandot, disponibles en Amazon (CLICK AQUÍ)
- Partitura de Nessun Dorma, disponible en la Biblioteca Pública Musical IMSLP Petrucci (CLICK AQUÍ)
- Partituras completas de la ópera Turandot, también de IMSLP Petrucci (CLICK AQUÍ)
Descargas recomendadas para público en general:
- ¿Te gustaría ver la ópera Turandot completa? Aquí te la dejo para que la veas en Amazon Prime: CLICK AQUÍ
Si prefieres sólo escuchar, te dejo algunas opciones:
- Nessun Dorma en voz de la grande Sarah Brightman:
- Y aquí en voz masculina: Andrea Bocelli
- Y finalmente, Turandot completa para escuchar en Apple Music:
- octubre 06, 2017
- 2 Comments