Páginas

lunes, 9 de octubre de 2017

Marche et Choeur (Voici la quadrille!)

Compositor:

Aparece en:
  • Acto IV de la Ópera Carmen (1875)

Argumento:

  • Carmen tiene un nuevo enamorado (sí, la misma Carmen a quien Don José le declaraba su amor rendido e incondicional en La Fleur que tu m'avais jetée). Ahora está con el torero Escamillo. En esta pieza, podemos ver la cuadrilla de picadores, banderilleros, peones (e incluso de algunas autoridades locales) que desfilan hacia la Plaza de Toros. Y el desfile cierra con broche de oro: Escamillo, el torero estrella, acompañado por Carmen.
Georges Bizet, Voici la quadrille
Georges Bizet

Mi Apreciación:
  • Es un desfile de gallardía, pero quienes cantan no son los toreros sino la gente que los admira y fue a verlos. Entonces necesitamos darle mucha alegría y emoción desbordante a nuestra interpretación, algo así como si estuviéramos viendo a nuestro propio ídolo en persona.



--------------------
Título:
Marche et Choeur
(Les Voici! Voici la Quadrille)

Les voici, voici la quadrille!
la quadrille des toreros.
Sur les lances, le soleil brille!
en l'air toques et sombreros!
Les voici, voici la quadrille,
la quadrille des toreros!

Voici, débouchant sur la place,
voici d'abord, marchant au pas,
l'alguazil à vilaine face.
À bas! à bas! à bas! à bas!

Et puis saluons au passage,
saluons les hardis chulos!
Bravo! viva! gloire au courage!
Voici les hardis chulos!
Voyez les banderilleros,
voyez quel air de crânerie!
Voyez quels regards, et de quel éclat
étincelle la broderie
de leur costume de combat!
Voici les Banderilleros!

Une autre quadrille s'avance!
Voyez les picadors! Comme ils sont beaux!
Comme ils vont du fer de leur lance
harceler le flanc des taureaux!
L'Espada! L'Espada!
Escamillo! Escamillo!

C'est l'Espada, la fine lame,
celui qui vient terminer tout,
qui paraît à la fin du drame
et qui frappe le dernier coup!
Vive, vive! Escamillo!
Escamillo! bravo!

Escucha la pieza:
 

------------------------
Traducción:
La Marcha de los Toreros


¡Ahí están, ya viene la cuadrilla!
¡La cuadrilla de toreros!
¡El sol brilla sobre las picas!
¡Al aire los sombreros!
¡Aquí están, llegó la cuadrilla!
¡La cuadrilla de los toreros!

Aquí están entrando en la plaza.
Pasa primero, marchando,
el alguacil con cara de villano.
¡Fuera! ¡Fuera!

¡Y saludemos el paso,
saludemos a los valientes peones!
¡Bravo! ¡Viva! ¡Gloria a su valentía!
¡Llegaron los valientes peones!

¡Miren a los banderilleros!
¡Miren qué arrogancia!
¡Vean esas miradas
y el brillo de esos bordados
en sus trajes de luces!
¡Llegaron los banderilleros!

¡Otra cuadrilla avanza!
¡Miren a los picadores!
¡Que gallardos!
¡Con el hierro de sus puyas
picarán al toro!

¡La Espada!
¡Escamillo!

Esa es la espada
que viene a acabar con todo,
que aparece al final del drama
y dará el último golpe.
¡Viva Escamillo!
¡Ah! ¡Bravo!

¡Aquí están, llegó la cuadrilla!
¡La cuadrilla de toreros!
¡El sol brilla sobre las picas!
¡Al aire los sombreros!
¡Aquí están, llegó la cuadrilla!
¡La cuadrilla de toreros!

¡Escamillo! ¡Bravo!

¡Viva Escamillo! ¡Ah! ¡Bravo!
¡Viva! ¡Bravo!

------------------------

Descargas recomendadas para cantantes:
  • Partitura completa de la ópera Carmen, editada por Dover Publications, vía Amazon ---> CLICK AQUÍ
  • Partituras de toooodas las arias de Carmen, editada por Alfred Music Publishing. También tiene versión para Kindle,  descarga vía Amazón. (CLICK AQUÍ)
  • Partitura de La Habanera, vía la Biblioteca IMSLP Petrucci ---> CLICK AQUÍ
  • Partitura COMPLETA de la ópera Cármen, de Georges Bizet, con voces e instrumentos. vía la Biblioteca Pública Musical IMSLP Petrucci (CLICK AQUÍ)


Descargas Recomendadas para público en general:
  • Si son amantes de la lectura, pueden adquirir la novela que inspiró esta ópera: Carmen, de Prosper Mérimée.  Encuentra AQUÍ la edición en español o da CLICK AQUÍ para ver ediciones internacionales disponibles vía  Amazon.
  • También está disponible en inglés vía Apple Books (CLICK AQUÍ) ... sorry, no la conseguí en español.

Para los que prefieren escuchar:
  • Voici la Quadrille! en voces del Coro de la Ópera de Berlín

  • Finalmente... ¡¡la ópera Carmen completita para escuchar!! 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Tienes alguna anécdota relacionada con esta pieza? ¿Te gustaría encontrar en este espacio la traducción de un aria o una pieza coral en particular? Te invito a que compartas con nosotros tus comentarios aquí.

¡Gracias por tu visita!