Cantando clásico sin barreras... ¡de idioma!: Delibes
Mostrando las entradas con la etiqueta Delibes. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Delibes. Mostrar todas las entradas
Duo des Fleurs
Compositor:

Aparece en:
  • Acto I de la ópera Lakmé (1883)

Argumento:
  • Lakmé y su sirviente, Mallika, van tranquilamente sobre un río recolectando flores, sin más preocupaciones.
Léo Delibes Duo des Fleurs Lakmé
Léo Delibes


Mi Apreciación:
  • Esta escena ocurre al principio de la ópera, cuando todavía Lakmé aún no tiene nada de qué preocuparse. Y así es de contemplativa: se oye suave, como lo es darse el tiempo para dejar fuera todas las preocupaciones de la vida cotidiana y observar la naturaleza. Mallika, por su parte, aparte de tranquila, se siente feliz de que su ama se sienta bien. Es importante tomar en cuenta que en este dueto cantan las dos al mismo tiempo, no es propiamente un diálogo.
  • El pianista Yanni le hizo una versión modernizada y la incluyó en sus álbumes Dare to Dream, (versión modernizada, 1992) y Live at the Acropolis. ¡También me encanta!
  • Ha formado parte de la banda sonora de películas como Someone to Watch Over me (La Sombra del Testigo, 1987) y Angry Birds, la Película (2016)



-----------------
Título:
Duo des Fleurs
(Sous le Dôme Épais)


***Mallinka***

Sous le dôme épais
où le blanc jasmin
à la rose s'assemble,
sur la rive en fleurs,
riant au matin,
viens, descendons ensemble.

Doucement glissons:
de son flot charmant
suivons le courant fuyant
dans l'onde frémissante.

D'une main nonchalante
viens, gagnons le bord,
où l'oiseau chante.
Sous le dôme épais,
sous le blanc jasmin,
ah! descendons ensemble!


***Lakmé***

Dôme épais
le jasmin
à la rose s'assemble
rive en fleurs,
frais matin,
nous appellent ensemble.

Ah! glissons
en suivant
le courant fuyant
dans l'onde frémissante.

D'une main nonchalante,
gagnons le bord,
où l'oiseau chante.
Dôme épais,
blanc jasmin
nous appellent ensemble!

Escucha el dueto aquí:


--------------------------------------
Traducción en Español:
Dueto de las Flores
(Bajo la Espesa Cúpula)



***Mallinka***

Bajo la espesa cúpula
donde el jazmín blanco
y la rosa van juntas,
sobre la ribera florida,
risueñas en la mañana,
ven, vayamos juntas.

Deslicémonos suavemente:
del río encantador
sigamos la corriente fugaz
en las aguas temblorosas.

Con mano indolente
ven, lleguemos a la orilla,
donde el pájaro canta.
Bajo la espesa cúpula,
bajo el blanco jazmín
¡Ah! ¡Vayamos juntas !


***Lakmé***

Espesa cúpula,
el jazmín
y la rosa van juntas,
orilla florida,
fresca mañana,
nos llaman.

¡Ah! deslicémonos
siguiendo
la corriente fugaz
en las aguas temblorosas.

Con mano indolente
lleguemos a la orilla,
donde el pájaro canta.
¡ La espesa cúpula,
el blanco jazmín,
nos llaman!

--------------------------

Descargas Recomendadas para cantantes:
  • Te regalo un PDF con la Letra y Traducción para imprimir, vía Google Drive (CLICK AQUÍ)
  • La partitura vocal de "Duo des Fleurs: Sous le Dôme épais" está disponible gratuitamente en la Biblioteca Pública Musical IMSLP (CLICK AQUÍ)
  • En Amazon puedes comprar desde la grabación en CD o DVD, hasta partituras de la ópera y del aria. Date una vuelta (CLICK AQUÍ).

Descargas Recomendadas para público en general:
  • El dueto de las Flores (Duo des Fleurs) en voces de Marianne Crebassa y Sabine Devieilhe
  • Aria, la versión de Yanni. Está moderna, pero también me encanta. ¡Escúchenla!